注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

泉边渔夫

博客因您的到来而精彩。

 
 
 

日志

 
 

【原创】望断黄昏,不见伊人  

2014-05-30 22:55:48|  分类: 读书 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

2014年04月15日 - 泉边渔夫 - 泉边渔夫

                                 望断黄昏,不见伊人(读书)  读《君子于役》 泉边渔夫2014 05 30

君子于役 (诗经.国风.王风)

君子于役不知其期曷至哉?
鸡栖于埘(shí)日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思

君子于役,不日不月,曷其有佸(huó)
鸡栖于桀(jié)
日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴!

注释:役 :本义是服兵役,戍守边疆;也指服劳役。劳役兵役统称徭役。 曷:何时。 埘:鸡舍。 如之何勿思: 如何不思念。 佸:聚会、相会。 桀:通橛,指小木桩木架,应读(jué)。   括:通佸,聚集,此指牛羊圈在一起。:歧义较多。有人说是诚,犹如实;有人说是大概,也许;郑笺:“苟,且也。” 我认同郑笺注释,认为苟有“且、姑且”之意,表示祈求和期望。  
关于王风王,是“王畿jī,古代称靠近国都的地方)”的简称即东周王朝的直接统治区大致包括今河南的洛阳、偃师、巩县、温县、沁阳、济源、孟津一带地方。王风”即此区域的诗。

背景说明:其时,东周王朝失去宗主地位之后,不仅对诸侯国无力控制,而且要受诸侯国的欺凌。领土日见削减,而周王朝还放不下天子尊严,经常对所谓“无礼”的诸侯国进行征伐,并总以失败告终。正因如此,再加上贵族生活奢侈,于是不断加重对人民的压迫剥削。沉重的负担造成民生困顿,以至怨声载道。“王风”十首诗歌大部分就是反映人民的这种痛苦呻吟和幽怨的,《君子于役》是其中之一。

   《君子于役》翻译

丈夫服役去远方,不知期限有多长,何时才能回到我身旁?
鸡儿进了笼,西山落太阳,牛儿羊儿下山岗。
丈夫服役去远方,要不想怎么能不想?

丈夫服役去远方,哪年哪月归家乡,何时能与家人聚一堂?
鸡儿栖木桩,西山隐太阳,牛儿羊儿入圈场。
丈夫服役去远方,但愿不受饥渴人安康。 

《君子于役》赏析:
  本诗描述了黄昏时候妻子对久役未归的丈夫思念之情,是中国最早的思妇诗之一,同时又有田园诗的意境,可谓是中国田园诗之鼻祖,对田园诗有着深远影响。。
  全诗共两章。首章三句三层意思。第一句开章明义直抒胸臆:丈夫在远方服徭役,不知时间多长,更没有归期。“曷至哉”三字饱含深切的思念和无尽的幽怨。第二句描述所见:鸡儿归舍,太阳西坠,牛羊下山。这是田园生活常见的黄昏景象,平和安谧而又恬美。然而对于守望者来说却是无比凄凉悲伤。黄昏是回归的时候,禽畜尚且守时,何况有情之人乎?而她的守望又是如此渺茫!于是很自然地引起下文。第三句直达守望女人忧郁惆怅的内心世界:丈夫服役在外又无归期,叫人怎么能不思念?“如之何勿思”这个反诘句表达了“悲莫悲兮生别离”的沉痛哀怨。
  第二章采用诗经最常用的手法——重章叠句层层推进,用少许词句更替获取一咏三叹的效果。第一句,“不知其期——不日不月”。不日不月即为没日没月,说明时间遥遥无期。这是从时间表达的句式变化中揭示幽怨程度的加深。“曷至哉——曷其有佸”。从归来到团聚的迫切需求体现思念的加剧。第二句,“埘——桀”“下来——下括”从位置的变化显示随着黄昏推进,事物渐次皈于宁静栖息,影射守望者从期盼的焦虑进入失落的无奈中。第三句,“如之何勿思——苟无饥渴”。从深切的感性思念转入虔诚的理性祈求,揭示守望女人无边的幽怨和朴实的情怀。“苟无饥渴”正是她痛定思痛后的悲怆独白和真心实意的情思归结:既然丈夫服役杳无归期,那就暂且祝福他不受饥渴吧。望断黄昏,不见伊人;一声祝福,胜过万语千言。
  本诗采用赋的形式,以简练的白描手法真实再现了守望的妻子对久役难归的丈夫思念之苦、牵挂之深及期盼之切。情景恬淡自然,语言朴实流畅,感情深厚真挚。“努力加餐饭”(古诗十九首.行行重行行)就是“苟无饥渴”的翻版与延续。而“黄昏”作为寂寞、思念、守望、忧愁乃至邀约的特定意象就此定格在人们心中。宋代女词人李清照一曲《声声慢》缠绵悱恻,感人肺腑,成为独守黄昏凄冷幽怨的千古绝唱。真是:怎一个黄昏了得!
 
附录大家点评:
“大夫久役于外,其室家思而赋之。”(朱熹《
诗集传》)
“按据诗文,鸡栖日夕、羊牛下来,乃家室相思之情,无僚友讽讬之谊。所称君子,妻谓其夫,《序》说误也。”(王先谦《
诗三家义集疏》)
“这诗写丈夫久役,妻在家怀念之情。每当家禽和牛羊归来的黄昏时候便是她想念最切的时候。”(余冠英《
诗经选》)
 
  评论这张
 
阅读(375)| 评论(86)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017