依韵和梅雨潇潇君 泉边渔夫 2014 04 29
独自在四月的小树林中寻觅芳姿
徘徊幽径却未曾见到我的那株幽兰
轻声诵读叶芝的《当你老了》之诗
眼前悠然飘过你的倩影长发披肩
思绪的翅膀一张开便随你越洋凌风
在异域海滨看日出苍茫凌波跃潮
你的发香随风洇入肺腑幻成一片葱茏
我知道自己的心一如既往已被拴牢
梦绕山色空蒙雨亦奇的潋滟西湖
眷恋着那片曾经拥有的花季烟云
纵然是异地他乡月下花前空对酒壶
也还有甜蜜的过往让我春光氤氲
此刻,你正在我身边一同徜徉于小树林
四月天浓郁的芬芳陪着我们一道轻吟
梅雨按:此诗为余原创的中文十四行诗。英式十四行诗的韵脚形式为:a-b-a-b, c-d-c-d,e-f-e-f,g-g; 英文每行诗的格律为"抑扬格五音步" -- iambic pentameter; 即连续五个轻重音节。音步格律在翻译成53中文时无法确切体现, 故用中文写英式十四行诗时依据韵脚格式为主,每句的句子长短和音韵变化视作者喜好而定。
梅雨潇潇朋友原玉:十四行诗.虚无与情感(56)
你说,再不见,我们都将垂垂老矣
伤心太平洋或于某个星夜在头顶泛滥
而白发的我 听你吟诵叶芝的《当你老了》时
也许蓦然想起当年共尝吴山素肴之鲜
你象洪常青穿越在异域吴琼花中
幸存于裙钗教授们的校园轶闻鼓噪
想象你众星捧月似的要风得风
何以疲惫成好像已被熊市套牢
倘若我们从未离开水光潋滟的西湖
在小资安逸中等闲前半生风云
是否不会有漫漫长夜的我空对酒壶
不会有忙忙碌碌的你空负春色氤氲
但是现在 就让时间的战车停止前进
不妨徒步拐入那四月的小树林……
评论